Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Онлайн-консультация

Мы открыли страницу с онлайн-консультацией, где каждый желающий сможет: 

- получить ответ на интересующий его вопрос по культуре и истории Китая, а также разобраться в современном положении Китая в мире;

- получить консультацию по китайскому языку.

Если у вас есть какой-либо вопрос, вы можете задать его в данном разделе.

На ваши вопросы ответим или мы сами, или главный консультант бюро переводов Raystate Translations г-н Се Вэнькуй, или наш близкий друг Ань Бин (тоже китаец).

Се Вэнькуй закончил Хэйлунцзянский государственный университет в 1992 году. Работал зам. главного редактора "Торгово-экономического вестника Дальнего Востока". В данный момент является сотрудником Торгово-промышленной палаты провинции Хэйлунцзян. 

Ань Бин учился в России, очень неплохо говорит на русском языке. В данный момент работает в Шеньчжене и помогает некоторым российским компаниям находить правильных партнеров в Китае и вести с ними бизнес.  

Администрация оставляет за собой право удалять сообщения, не относящиеся к теме данного раздела.

21.12.2010 11:40
собираюсь в Китай, хочу обучаться в Шаолине кунгфу. официальный сайт монастыря http://shaolin.org.cn (не нашла информации о том, как можно стать учеником, возьмут ли меня (женщину), на каких условиях). буду очень признательна и рада, если на эти вопросы найдутся ответы хотя бы у вас. не хотелось бы ехать вслепую спасибо
Добрый день! При монастыре действует русский центр, посмотрите здесь: http://www.club-shaolin.ru/center/center.htm#4 Там много полезной информации, телефоны, стоимость и программы. Надеемся, что смогли вам помочь.
21.12.2010 11:39
Здравствуйте.
Самостоятельно пытаюсь изучать китайский язык, потому возникают вопросы:

1. Если по-русски звучит <<Это наш ...>> правильней использовать иероглиф 这(это) или всё-таки 那(то). По контексту неясно перед нами находится описываемый объект или нет.

2. Правильно ли я перевёл фразу <<Это книга нашего учителя китайского языка>> как <<那是我们汉语老师的书>>?

К сожалению в учебнике приведены примеры менее сложные, а задания наоборот и потому возникают сомнения.

С уважением.
Добрый день! В русском предложение дан ответ: \"Эта книга\", то есть лучше сказать 这.

К тому же есть такая конструкция 这是 - дословно \"это - ....\" Например, это машина моего отца - 这是我爸爸的车

Если бы предложение звучало так: \"Та книга - нашего учителя\" , то можно было бы сказать 那. Любые предложения, которые на русском звучат как \"Это - .....\", лучше переводить 这是

Удачи в изучении китайского языка!

21.12.2010 11:38
помогите перевести предложение!
张文,有空儿到我家来玩儿.спасибо.
Чжан Вэнь, приходи ко мне в гости когда у тебя будет свободное время.
21.12.2010 11:38
Здравствуйте,не могли бы вы написать иероглифами имена Денис и Оксана? Пожалуйста!!!!
Денис - 丹尼斯 (dan1 ni2 si1), Оксана - 奥克萨哪 (ao4 ke4 sa4 na4)
21.12.2010 11:37
скажите,пожалуйста, как перевести на русский эти иероглифы:
他 主 有 延 迟 补 刀 难 补 到 点
спасибо
Добрый день! Прошу прощения за задержку с ответом. Вы уверены, что вы ничего не пропустили? Откуда эти иероглифы? Я не могу сказать, как они переводятся, так как получается полная бессмыслица. Желательно предоставить контекст и еще сказать, где вы их нашли.
21.12.2010 11:37
Здравствуйте у меня к вам пару вопросов,дело в том что я пишу курсовую по теме Етимология значения иероглифа в роле счетного солова!!и не знаю где можно найти литературу про появление вообще класификаторов??или почу тот или инной класификатор класифицырует определенную группу слов???помогите я уже все обыскала!!!и заранее спасибо
Здравствуйте, Татьяна! Прошу прощения за задержку с ответом. Мы нашли несколько источников для вас. Напишите свой электронный адрес, мы вам пришлем то, что нашли.
21.12.2010 11:37
Скажите пожалуйста с чего лучше всего начать изучение китайского языка, если знаний нет вообще никаких.
Добрый день, Ксения! В первую очередь, определите, для чего вы хотите его изучать? Вы должны понять свои цели, потому что изучение китайского языка - непростое дело и требует много сил и времени. Во-вторых, определите для себя способ изучения китайского языка. 

Будете ли вы получать высшее образование с ним, посещать курсы, заниматься с репетитором или изучать самостоятельно. 

Если решите изучать самостоятельно - можете воспользоваться (для основы) онлайн курсом на этом сайте, так как кроме уроков и страноведческих материалов, тут вы сможете получить и бесплатную консультацию по любым возникающим вопросам. Удачи вам!
21.12.2010 11:36
Не подскажете где можно скачать китайский шрифт на комп?
19.12.2010 12:21
Здравствуйте!
Нет ли у Вас случайно ссылки, где можно посмотреть список ключевых знаков?
Спасибо.
Список ключей есть на этом сайте.
19.12.2010 12:21
Здравствуйте! Можно поросить вас написать здравствуй иероглифами. Спасибо.
Здравствуй - 你好 
Здравствуйте (вежл.) - 您好
19.12.2010 12:21
Здравствуйте,подскажите пожалуйста советы по изучению китайского языка,по иероглифам а особенно по произношению
Советов можно много придумать. По иероглифам - побольше прописывать, запоминать правильный порядок написания, стараться писать красиво. По произношению - как можно больше слушать речь на китайском языке. Начинать надо с более медленного темпа, затем переходить к более быстрому. А главный совет - иметь терпение. Китайский язык, конечно, не такой сложный, как русский, но в нем есть свои трудности.
19.12.2010 12:19
Zdravstvyite!x0tel0s bi uznat\',kakie met0di ili sp0s0bi vi m0jete p0s0vet0vat\' p0 zap0minaniu ieroglifov.
Добрый день! Лучше меня это знают преподаватели китайского языка (китайцы), но мои друзья сказали мне, что советуют своим студентам больше прописывать иероглифы и постоянно употреблять их. То есть если вы хотите выучить какой-то иероглиф, надо придумать как можно больше фраз с ним и таким образом вы его много раз проговорите. Одним словом, нужно как можно больше практики. Удачи вам!
19.12.2010 12:18
Можно ли сказать 这个字还有好些其他意思 или правильно будет 这个字还有其他好些意思?
Лучше сказать: 这个子还有好几个其他的意思

Задать вопрос

 

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo