Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Китайский язык

Считаем по-китайски

Несмотря на то, что китайская система чисел логична и последовательна, в ней есть некоторые особенности, с первого взгляда сложные для непосвящённого. Однако стоит лишь познакомиться с ними поближе — и всё становится на свои места. Уделив пару минут времени на изучение данного аспекта языка, вы в дальнейшем сможете писать, читать и считать самые сложные китайские числа.

Считаем от одного до ста

Единичные цифры просты, их список приведен ниже.

Цифра Китайский Пиньинь
0 零,〇 líng
1
2 èr
3 sān
4
5
6 liù
7
8
9 jiǔ
10 shí

Числа от 11 до 19

Одиннадцать, двенадцать и другие числа до девятнадцати формируются вполне логично: иероглиф shí, десять ставится перед единичной цифрой от одного до девяти jiǔ. Так одиннадцать — это 十一 shíyī, двенадцать  十二 shí'èr, тринадцать 十三 shísān и так далее, до девятнадцати 十九 shíjiǔ.

Примеры:

  • 十一 shí yī 11
  • 十二 shí èr 12
  • 十三 shí sān 13
  • 十四 shí sì 14
  • 十五 shí wǔ 15
  • 十六 shí liù 16
  • 十七 shí qī 17
  • 十八 shí bā 18
  • 十九 shí jiǔ 19

Десятки

Если счёт пошёл на десятки, то уже перед иероглифом «десять» shí ставится соответствующая количеству десятков цифра: двадцать — это 二十 èrshí, тридцать 三十 sānshí и так далее. После десятков ставятся единицы: двадцать три 二十三 èrshí sān, тридцать четыре 三十四 sānshí sì, девяносто девять 九十九 jiǔshí jiǔ. Всё логично и последовательно.

Только не забудьте, что число одиннадцать (и другие, см. примеры выше) — это не 一十一 yī shí yī, а просто 十一 shí yī. Иероглиф в десятках используется только при написании более крупных чисел, например, 111, 1111 и т. д.

Примеры:

  • 二十 èr shí 20
  • 三十 sān shí 30
  • 四十 sì shí 40
  • 五十 wǔ shí 50
  • 二十三 èr shí sān 23
  • 三十九 sān shí jiǔ 39
  • 四十四 sì shí sì 44
  • 九十七 jiǔ shí qī 97
  • 八十二 bā shí èr 82
  • 七十三 qī shí sān 73
  • 十一 shí yī 11

И, наконец, сто обозначается иероглифами 一百 yībǎi — одна сотня. Теперь вы знаете, как считать от одного до ста по-китайски.

После ста

От сотни до тысячи

Система с сотнями аналогична таковой с десятками. Для краткости: двести пятьдесят — это 二百五 èrbǎi wǔ. Однако если требуется поставить после числа счётное слово, то придется употребить в полном виде: 两百五十 (liǎng bǎi wǔshí — перед счётным словом с сотнями и более вместо используется ).

Примеры:

  • 一百一十一 yī bǎi yī shí yī 111
  • 一百一 yī bǎi yī 110
  • 二百一十 èr bǎi yī shí 210
  • 两百一十个人 liǎng bǎi yī shí gèrén 210 человек
  • 三百五十 sān bǎi wǔ shí 350
  • 九百九十 jiǔ bǎi jiǔ shí 990
  • 八百七 bā bǎi qī 870
  • 五百五 wǔ bǎi wǔ 550
  • 四百六 sì bǎi liù 460
  • 六百八十 liù bǎi bā shí 680

Число 101

Если посередине числа находится ноль, он обозначается иероглифом или  (líng — «ноль»). В конце нули не пишутся.

Примеры:

  • 一百零一 yī bǎi líng yī 101
  • 三百零五 sān bǎi líng wǔ 305
  • 九百零九 jiǔ bǎi líng jiǔ 909
  • 两百零六 liǎng bǎi líng liù 206
  • 四百 sìbǎi 400

После тысячи

qiān с китайского — «тысяча». Правила аналогичны сотням, только вне зависимости от количества нулей посередине явно обозначается лишь один.

Примеры:

  • 一千零一 yīqiān líng yī 1001
  • 一千零一十 yīqiān líng yīshí 1010
  • 一千零一十一 yīqiān líng yīshíyī 1011
  • 一千零一十九 yīqiān líng yīshíjiǔ 1019
  • 一千零二十 yīqiān líng èrshí 1020
  • 一千一百 yīqiān yībǎi 1100
  • 一千一百零一 yīqiān yībǎi líng yī 1101
  • 一千一百一十 yīqiān yībǎi yīshí 1110
  • 九千九百九十九 jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshí jiǔ 9999

Больше примеров

Цифра Китайский Пиньинь Русский
1 один
10 shí десять
13 十三 shísān тринадцать
20 二十 èrshí двадцать
21 二十一 èrshí yī двадцать один
99 九十九 jiǔshí jiǔ девяносто девять
100 一百 yībǎi сто
101 一百零一 yībǎi líng yī сто один
110 一百一十 yībǎi yīshí сто десять
119 一百一十九 yībǎi yīshí jiǔ сто девятнадцать

Уникальные числа

В китайском языке есть две цифры, которых нет ни в русском, ни в английском (точнее, есть уникальные слова, обозначающие числа, которые в других языках являются комбинациями цифр).

  • wàn — 10 000, десять тысяч;
  • 亿 — 100 000 000, сто миллионов.

wàn используется очень часто и является камнем преткновения для большинства изучающих китайский язык. В русском и других языках числа обычно разбиваются на разряды по три цифры с конца. Из-за наличия в китайском лучше разбивать числа на группы по 4 цифры с конца, например:

  • 一万二千 yī wàn èr qiān 1 2000 (вместо 12 000)
  • 一万两千个人 yī wàn liǎng qiān gè rén 1 2000 человек

Разбейте число 12000 на разряды по 3 цифры — 12 000, и станет очевидно, что это двенадцать тысяч. Пойдя китайским путем, разбейте его на группы по 4, и получится 1 2000 一万二千 (yī wàn èr qiān, один вань и две тысячи) — всё просто и логично.

Еще примеры:

Разряд по 3 Русский Разряд по 4 Китайский Пиньинь
10 000 десять тысяч 1 0000 一万 yī wàn
13 200 тринадцать тысяч двести 1 3200 一万三千二百 yī wàn sānqiān èr bǎi
56 700 пятьдесят тысяч семьсот 5 6700 五万六千七百 wǔ wàn liùqiān qībǎi

Считаем до 100 (一百)
11 (10 + 1) = 十一
15 (10 + 5) = 十五
20 (2 * 10) = 二十
23 (20 + 3) = 二十三

Считаем до 1000 (一千)
200 – (2 * 100) = 二百
876 – (8 * 100 + 70 + 6) = 八百七十六

Считаем до 10 000 (十千)
2000 – (2 * 1000) = 二千
7865 – (7 * 1000 + 800 + 60 + 5) = 七千八百六十五

Считаем до 100 000 (十万)
20 000 – (2 * 10 000) = 二万
86 532 – (8 * 10 000 + 6000 + 500 + 30 + 2) = 八万六千五百三十二

Считаем до 1 000 000 (百万)
500 000 – (50 * 10 000) = 五十万
734 876 – (73 * 10 000 + 4 * 1000 + 800 + 70 + 6) = 七十三万四千八百七十六

Считаем до 10 000 000 (一千万)
5 000 000 – (500 * 10 000) = 五百万
7 854 329 – (785 * 10 000 + 4 * 1000 + 300 + 20 + 9) = 七百八十五万四千三百二十九

Считаем до 100 000 000 (一亿)
25 000 000 – (2500 * 10 000) = 二千五百万
65 341 891 – (6534 * 10 000 + 1000 + 800 + 90 + 1) = 六千五百三十四万一千八百九十一

Считаем до 10 000 000 000 (十亿)
456 000 000 – (4 * 100 000 000 + 5600 * 10 000) = 四亿五千六百万
789 214 765 – (7 * 100 000 000 + 8921 * 10 000 + 4000 + 700 + 60 + 5) = 七亿八千九百二十一万四千七百六十五

Структура чисел в китайском языке

亿 千万 百万 十万
qiān wàn bǎi wàn shí wàn wàn qiān bǎi shí
Сотни миллионов Десятки миллионов Миллионы Сотни тысяч Десятки тысяч Тысячи Сотни Десятки Единицы

Большие числа

Как говорилось выше, в китайском языке числа делятся на разряды несколько иным образом, чем в русском. Мы привыкли разбивать большие числа на группы по количеству тысяч, китайцы же — по количеству десятков тысяч wàn. Большинству изучающих китайский сложно понять эту структуру, но есть способы упростить её понимание и запомнить, как формируются даже очень большие цифры.

Десять тысяч wàn

Число «десять тысяч» выражается одним иероглифом wàn. К примеру, 11 000 на китайском не будет записано как 十一千 (shíyī qiān, одиннадцать тысяч), правильный вариант: 一万一千 (yī wàn yīqiān, один вань и одна тысяча). Самый простой способ запомнить это: отсчитывать четыре знака от конца числа и ставить запятую — тогда станет видно, где вань, а где тысячи.

Сто миллионов 亿

После 99 999 999 следует другая уникальная китайская цифра 亿 , используемая для обозначения одной сотни миллионов. Число 1 101 110 000 будет записано как 十一亿零一百十一万 shíyī yì líng yībǎi shíyī wàn. Опять же, запомнить это проще, если разбить на 4 разряда.

Как запомнить

Ещё один способ запомнить, как пишутся большие китайские числа — это выучить некоторые из них. Один миллион, к примеру, 一百万 yībǎi wàn. Затем 一千万 (yīqiān wàn, десять миллионов). Этот путь проще потому, что вам не придется снова и снова считать множество нулей.

Стоит выучить наизусть:

  • 一百万 (часто используется) yībǎi wàn миллион
  • 十三亿 (население Китая) shísān yì 1,3 миллиарда человек

Примеры:

Вот еще некоторые примеры больших чисел на китайском:

  • 52 152 = 五万二千一百五十二 wǔ wàn èrqiān yībǎi wǔ shí èr
  • 27 214 896 = 二千七百二十一万四千八百九十六 èr qiān qībǎi èrshíyī wàn sìqiān bābǎi jiǔ shí liù
  • 414 294 182 = 四亿一千四百二十九万四千一百八十二 sì yì yīqiān sìbǎi èrshíjiǔ wàn sìqiān yībǎi bāshí'èr

Дроби, проценты и отрицательные числа

Для обозначения процентов китайцы используют слово 百分之 bǎi fēn zhī, ставя его перед числом, например: 百分之五十六 (bǎi fēn zhī wǔshí liù, 56%).

Запятую в дробях выражают иероглифом diǎn и после нее называют числа по порядку со всеми нулями, например: 123,00456 一百二十三点零零四五六 yībǎi èrshí sān diǎn líng líng sì wǔ liù.

Минус в отрицательных числах обозначают иероглифом , например: -150 负一百五 fù yībǎi wǔ.

Гигантские числа

Здесь, просто для справки, мы приведем список китайских чисел по возрастанию вместе с количеством нулей после знака. А всех, кому хочется что-нибудь посчитать по-китайски приглашаем опробовать наш онлайн-конвертер чисел в иероглифы.

Число Пиньинь Нули
shí 1
bǎi 2
qiān 3
wàn 4
亿 8
zhào 12
jīng 16
gāi 20
24
ráng 28
gōu 32
jiàn 36
zhèng 40
zài 44
极恒河沙 jí héng hé shā 48
阿僧只 ā sēng zhǐ 52
那由他 nà yóu tā 56
不可思议 bùkě sīyì 60
无量 wúliàng 64
大数 dà shù 68

Комментарии

Полина Павленко
21.02.2022 21:11

Я виучила китайський язик и переказала жить в Китай

Татьяна
12.07.2021 14:22

Спасибо,за 2 дня умею считать уже миллиарды)))

Никита
08.12.2020 14:34

Очень помогло шпору сделал кр по китайскому написал на 5 спасибо ОГРОМНОЕ!

Администратор →
06.06.2019 19:55

Поправили на верный, как нам кажется, вариант.

Администратор →
06.06.2019 19:48

Благодарим вас за внимательность - исправили!

Мария
06.06.2019 18:18

В разделе "Большие числа", пункт "Сто миллионов 亿": Число 1 101 110 000 будет записано как 十一亿一百一十一万 [shíyī yì yībǎi yīshíyī wàn]. Вроде, должно быть как 十一亿一百十一万 [shíyī yì yībǎi shíyī wàn], т.к. получается 11мил.1сот.11 деситысяч.

Мария
06.06.2019 17:23

Здравствуйте)
в пункте "Считаем до 10 000 000 000 (十亿)"
в этом примере
789 214 765 – (7 * 100 000 000 + 8921 * 10 000 + 4000 + 700 + 60 + 5) = 七亿八千九百二十万四千七百六十五
пропущен иероглиф в конечном ответе числа 8921 (написано 8920).
Должно быть = 七亿八千九百二十一万四千七百六十五

Александр →
26.07.2018 11:55

Спасибо!

汉 →
25.07.2018 14:06

Гугл здесь ошибается и Вас путает, обратите внимание на двойное 千:
“ 192000 как 一万九千两千.”

То есть это на русском будет как 1 десять-тысяч 9 тысяч 2 тысячи.

Правильный вариант- это как Вы написали

Александр
04.07.2018 13:06

Подскажите, пожалуйста, вот что: гугл переводит 192000 как 一万九千两千. Это верно? Почему не 十九万两千? Спасибо!

Стас →
06.04.2018 18:29

Это действительно 110. Китайцы cокращают так для удобства.
101 будет: yī bǎi līng yī.

Sītǎsī →
06.04.2018 18:26

Китайцы сокращают так. Это 110 действительно.

Alex
05.04.2018 18:24

一百一 yī bǎi yī 110 - должно быть 101

Анастасія
27.02.2018 17:54

Супер
Мені все ясно
Спочатку складно заповнить,але потім привикаєш

Ирина
11.01.2018 13:30

А вот в пункте, где Сто миллионов есть Число 1 101 110 000 Оно записано как 十一亿一百一十一万 shíyī yì yībǎi yīshíyī wàn. Скажите пожалуйста, после 亿 разве не нужно ставить 零?

МК
21.12.2017 23:04

Большое спасибо за объяснение!
В числе 789 214 765 опечатка - забыта "一" перед 万?

Завен
23.01.2017 17:43

с начало трудно потом привыкну

Степан →
28.12.2016 16:26

И бай лин и

Ihor
07.10.2016 13:06

› "В китайском языке есть две цифры, которых
› нет ни в русском … (точнее, есть уникальные
› слова, обозначающие числа, которые в других
› языках являются комбинациями цифр).
› 万 wàn — 10 000, десять тысяч…"
— неверно, в русском языке есть/было слово «тьма» — десять тысяч (а также «тьма-тьмущая», наверное, сто миллионов☺) «темник» — начальник над десятью тысячами воинов (см. также "сотник", "тысяцкий").

Дима Ковальков
02.10.2016 14:13

Меня путают сотни и тысячи

Павел
02.10.2016 08:49

一百一 yī bǎi yī 110 ?
и я запутался опять ...
google переводит:
сто десять : 一百一十 Yībǎi yīshí
P.S. a "сто один" вообще не переводит ...

Администратор →
30.09.2016 11:59

Убрали.

Павел
30.09.2016 08:33

Здравствуйте! Прошу меня понять правильно, но фраза "Так одиннадцать — это 十一 shíyī, двенадцать — 十二 shí'èr" и дальше более полугода и видимо дальше будет путать меня.
Неужели нельзя сделать "Так одиннадцать это 十一 shíyī, двенадцать 十二 shí'èr" Уберите пожалуйста этот ДЕФИС, тире или как его еще там назвать! Даже то что дальше есть "Только не забудьте, что число одиннадцать" это не спасает т.к. запоминается первое прочитанное МОЗГ напрягся и уже запомнил!!! и забыть это " двенадцать — 十二" yishí'èr" проблематично....

admin →
31.03.2015 10:12

Спасибо, исправили!
В последнем случае 千 не обязателен, но в учебной статье все-таки пригодится.

AngryPhoton
31.03.2015 07:17

"Считаем от одного до ста". В таблице у пиньиня нет тонов для 五 и 九.

"Уникальные числа". 一万二 [yī wàn èr] 1 2000 (вместо 12 000) => похоже, надо добавить в конце числа 千 (и qiān в пиньине).

admin →
30.03.2015 12:14

Спасибо, исправили!

Ирина
30.03.2015 11:05

В пункте про десятки-"двадцатки" -ошибка. Не правильно по китайски написано двадцать два- =+-. Вместо двадцати двух, иероглифами написано 21)))))

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo